精品久久区二区三区蜜桃臀|小伙子泻火老问阿姨视频|精东传媒MV在线观看网站|他扒开我小泬添我三男一女视频|春暖花开吧cc|大地资源影视免费观看|老板强行进入身体视频

關于文化自信的作文、關于文化自信的作文素材

首頁 > 文化 > 正文

關于文化自信的作文、關于文化自信的作文素材

為了寫這篇文章我還專門查了一下“he”和“she”的Etymology。

為什么要用文化自信來做這篇文章的標題呢?

我們宋朝的時候,還沒有“he”“she”這些詞。一個“他”兼指“he”和“she”本來是無可挑剔的。“他”人也,男人女人,都是人也。男女平等,就算是歪打正著也比西方早了千百年。

?其實,英語的“he”和中文的“他”一樣,除了可以指男人也可以指女人的。只有到了近代才出現“he or she”這種說法。

只是“發明”了“她”這個詞后,文字上男女就不平等了。男的(他)是人也,女的(她)只是女也。

關鍵是“發明”了“她”字以后,翻譯不但沒有變得容易,反而變得更難了。不信你試一試。

Everyone should do his or her best in whatever situations he or she happens to find himself or herself in.

你可能知道怎么翻譯成中文,但是翻譯出來以后,你發現佶屈聱牙。“他或者她”“他的或者她的”看著明白,聽著不知所云。如果沒有“發明”這個“她”字,情況就變得非常簡單。

上文已經說了,英語本來“he”一個字是可以表達男的和女的,一些女權主義者硬是爭取來的。但就像上面那一段文字,鬧夠了以后,他們發現,其實這個實質的男女平等沒有半毛錢關系,除了白白浪費了油墨之外,就是念起來不那么順口而已。

所以最新的趨勢是,英語正在拋棄“he or she”“his or her”這樣的說法,但是又保持詞性的政治正確,一條古老的語法規則正在被激活。

以前,he可以指男,也可以指女。同理,they可以指男也可以指女,可以指復數也可以指單數。于是,上面那段佶屈聱牙的文字便變成了這樣。

Everyone should do their best in whatever situations they happen to find themselves in.

除了那位“發明”了“她”字的,大家都有很好的辦法翻譯這段話吧。

關于文化自信的作文、關于文化自信的作文素材

備案號:贛ICP備2022005379號
華網(http://m.fshsdq.com.cn) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com