清華外籍教授印尼講述“漢語人生”
中新社雅加達6月14日電 題:清華外籍教授印尼講述“漢語人生”
中新社記者 李志全
“我不配給你們建議!”
2026年“漢語橋”中文比賽印度尼西亞賽區總決賽14日在雅加達舉行。印尼高等教育與科技部副部長蔣黛蘭(Stella Christie)用中文介紹完丈夫柴博嶸,并邀請他與現場青年分享學習中文的經歷。沒想到,這位來自清華大學的波蘭籍教授開口便說:“我第一反應是:我不配。”
“為什么不配?你們才是冠軍,是今年的‘狀元’。我給你們建議,簡直是班門弄斧。”面對臺下數百名大、中、小學生及中文愛好者,這位量子引力與量子信息學領域學者一句自謙,讓現場氣氛頓時輕松起來。
27年前,正在美國求學的柴博嶸偶然走進一間中文課堂。彼時他未曾想到,這個決定不僅讓他掌握了一門語言,更改變了他的職業道路與人生軌跡。
正是在中文課堂上,他結識了來自印尼的蔣黛蘭。兩人因中文相識相知,最終結為人生伴侶。后來,他們又一同在清華大學任教,并繼續學習中文。蔣黛蘭曾感慨,這段經歷“像一個奇妙的故事”。
“在你們學習中文的過程中,可以考慮談戀愛。”作為嘉賓,柴博嶸以親身經歷給出了第一條“建議”,引得全場會心一笑。“說不定在中文課中認識的人,將來也會在人生道路上帶來意想不到的緣分。”
在柴博嶸看來,自己如今能夠在清華大學、由諾貝爾物理學獎得主楊振寧創立的高等研究院工作,“都是因為27年前的我下決心學習中文”。
柴博嶸的第二條建議,從中國古代科舉制度講起。
“你們知道故宮有個午門嗎?”他問道。午門在古代只有三類人能夠通行:皇帝、皇后,以及科舉考試中成績最優秀的三個人——狀元、榜眼和探花。
他轉而望向臺下參賽者:“你們想一想,中國人多么尊重學術。而今天,你們就是‘狀元’。”
柴博嶸進一步闡釋,古代狀元“只能從午門出、不能從午門進”,意味著榮耀之外更有責任——他們需要離開京城、服務社會。“今年你們是狀元,你們最有特權,也最有責任去服務社會。”
“請別推脫這份責任,勇敢地創造更友好、更繁榮、更美好的世界!”他提高了聲調說。
比賽現場,印尼青少年學生用中文演講、唱中文歌曲、表演中國戲曲,各展所長。有人從小在華文補習班學習,有人通過動畫片自學,還有年輕人因接觸中華文化而逐漸建立文化認同。
來自廖內省的大三學生蔣廷亮以“黑面”“額飾月牙”的扮相出場,表演京劇《鍘美案》選段。他說,包公象征著公正廉明,這讓他更加理解中國傳統文化中的價值觀。
“27年前,我只是走進了一間中文教室。”柴博嶸最后說,“后來,中文把我帶到了更大的世界。”(完)

