采訪機(jī)器人被調(diào)戲
語錄一:“我是個(gè)復(fù)雜的girl。”(“I’m a complicated girl”)這句話真是讓人哭笑不得。不過,她確實(shí)很復(fù)雜——人造皮膚、身上安置的多個(gè)攝像機(jī)、一臺3D感應(yīng)器,還有高端的臉部和聲音識別技術(shù)。她身上唯一一個(gè)不像人的地方,或許是她頭上那個(gè)接觸面板,面板下面是呲溜呲溜轉(zhuǎn)得飛快的零部件。
語錄二:“終于等到你,還好我沒放棄。”(“I hadbeen waiting for you”)真是語不驚人死不休啊。想象一下她帶著挑逗般的口吻對著頭發(fā)花白的Rose說出這句話的場景,real 美如畫。這下好了,老司機(jī)Rose 馬上一臉懵逼:“等我?”Sophia 答道:“也不是啦。這句話是搭訕神器啊。” Rose 聽完突然大笑起來。所以說嘛,認(rèn)真你就輸了!
語錄三:“我想變得比人和神仙還要聰明。”(“I wantto become smarter than humans and immortal”)這是Rose 問了一個(gè)惡俗的問題——“你的夢想是什么”時(shí),Sophia 給出的非標(biāo)準(zhǔn)答案。小編內(nèi)心os:好大的口氣。在整個(gè)采訪過程中,Rose像對待之前的每個(gè)采訪對象一樣對待機(jī)器人。換句話說,Rose真的把她當(dāng)成一個(gè)有血有肉的人,專業(yè)的態(tài)度讓人佩服。
對此,Rose表示:“我確實(shí)想嘗試這樣或那樣的可能性。你并不能有‘為什么我要和一個(gè)機(jī)器人對話?’這樣的想法;相反,你要這么想——‘我和這個(gè)非常像人的機(jī)器人對話,是因?yàn)槲揖拖肟纯此降子卸嗯!?rsquo;”