資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經
  • 首頁 > 教育 > 學生創業 > 正文

    孔子論語全文譯文;孔子論語二十篇全文

    孔子論語全文譯文;孔子論語二十篇全文

    《雍也篇》原文、譯文:

    子曰:“雍也可使動南面。”

    譯文:孔子說:“冉雍這個人可以讓他出任政治領袖,治理百姓。”

    仲弓問子桑伯子。子曰:“可也簡?!敝俟唬骸熬泳炊泻?,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然。”

    譯文:仲弓問孔子子桑伯子這個人怎么樣??鬃诱f:“可以啊,他雖然不拘禮貌的細節,但他做人還不算壞?!敝俟f:“平居恭敬待人而行事簡要,能夠這樣面對民眾的話,不是也可以的嗎?可是子桑伯子這個人平居不太注重禮的形式,待人處事太過簡慢,那不就是太簡了嗎?”孔子說:“你說得對。”

    哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。今也則亡,未聞好學者也。”

    譯文:魯哀公向孔子問道:“你的學生里面誰是愛好學習的人?”孔子回答說:“我的學生中,有個叫顏回的人愛好學習,他從不把怒氣發泄到不相干的人身上,同樣的過失他不會犯第二次,遺憾的是他年歲不大已經死了。現在沒有這樣的學生了,沒有聽說愛好學習的人了?!?/p>

    子華使于齊,冉子為其母請粟。子曰:“與之釜?!闭堃妗T唬骸芭c之庾。”冉子與之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也:君子周急不繼富?!?/strong>

    譯文:公西華奉派出使齊國,冉有替子華的母親請求糧食??鬃诱f:“給她一釜(一釜為六斗四升)?!比接姓埱笤偌右稽c??鬃诱f:“再給她二斗四升(一庾)?!比接袇s給她八十斛(一秉為十六斛即八百斗)??鬃诱f:“公西華出使齊國,乘坐的是肥馬駕的車,穿的是又輕又暖的棉袍。我聽人說過:君子周濟別人的窮困,而不增加別人的財富?!?/p>

    原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:“毋!以與爾鄰里鄉黨乎!”

    譯文:原思在孔子家作家臣,孔子給他小米九百斗的傣祿,原思推辭不受??鬃诱f:“你不要推辭,你接受了九百斗的糧食,你吃不了,可以分給你的鄉親們?!?/p>

    子謂仲弓,曰:“犁牛之子骍且角;雖欲勿用,山川其舍諸?”

    譯文:孔子談到仲弓時說:“耕牛的后代長著紅色的毛與整齊的角,就算不想用它來祭祀,山川之神難道會舍棄它嗎?”

    子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉而已矣?!?/strong>

    譯文:孔子說:“回的心可以在相當長的時間內,不背離人生正途,其余的學生只能在短時間內做到這一步?!?/p>

    季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達,于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”

    譯文:季康子向孔子請教:“可以讓仲由擔任大夫嗎?”孔子說:“由,勇敢果決,擔任大夫有什么問題呢?”又問:“可以讓賜擔任大夫嗎?”孔子說:“賜,識見通達,擔任大夫有什么困難呢?”再問:“可以讓求擔任大夫嗎?”孔子說:“求,多才多藝,擔任大夫有什么困難呢?”

    季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:“善為我辭!如有復我者,則吾必在汶上矣。”

    譯文:季氏想讓閔子騫擔任費邑的縣長。閔子騫對前來傳達的人說:“好好地替我辭掉吧!如果再有人來找我,我一定逃到汶水以北去了(汶水以北為齊國)?!?/p>

    伯牛有疾,子問之,自牖執其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”

    譯文:冉伯牛生病了,孔子去探望他,從窗口握著他的手說:“失去這個人,這是命里注定的吧!這樣的人怎么會得這樣的病?。∵@樣的人也會得這樣的病?。 ?/p>

    子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”

    譯文:孔子說:“回的德行真好??!一竹筐飯,一瓜瓢水,住在破舊的巷子里,別人都受不了這種生活的憂愁,他卻不改變自己原有的快樂?;氐牡滦姓婧醚?!”

    冉求曰:“非不說子之道,力不足也?!弊釉唬骸傲Σ蛔阏?,中道而廢,今女畫。”

    譯文:冉求說:“我不是不喜歡老師的人生觀,只是我的力量不夠啊?!笨鬃诱f:“力量不夠的人,走到半路才會放棄,現在你卻是畫地自限?!?/p>

    子謂子夏曰:“女為君子儒!無為小人儒!”

    譯文:孔子對子夏說:“你要做一個君子那樣的儒者,不要做一個小人那樣的儒者!”

    子游為武城宰。子曰:“女得人焉耳乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也。”

    譯文:子游擔任武城的縣長。孔子說:“你在這里找到什么人才了嗎?”子游說:“有一個叫澹臺滅明的,他走路時,不抄捷徑,若不是公事,也從不到我屋里來?!?/p>

    子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:‘非敢后也,馬不進也。’”

    譯文:孔子說:“孟之反不夸耀自己,魯軍戰敗撤退時,他負責殿后作掩護,將進城門時,鞭策著馬匹說:‘不是我敢殿后,是馬不肯快走啊?!?/p>

    子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣?!?/strong>

    譯文:孔子說:“如果沒有祝鮀那樣的口才,專獻諂媚(取悅衛靈公),以及宋朝(宋國公子朝)的美色(取悅南子即衛靈公夫人),賢能的人在這個世道是難以立足的。”

    子曰:“誰能出不由戶,何莫由斯道也?”

    譯文:孔子說:“誰能走出屋外,而不經由門戶呢?為什么做人處事,卻不經由我所提供的正途呢?”

    子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子?!?/strong>(教育部特別指定)

    譯文:孔子說:“質樸勝過文飾就會顯得粗野,文飾多于質樸就會流于虛浮。文飾與質樸搭配得宜,才是君子的修養。”

    子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”

    譯文:孔子說:“人活在世間,原本應該真誠,沒有真誠而能活下去,那是靠著僥幸來免于災禍?!必瑁翰徽嬲\,不正直。

    子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!?/strong>

    譯文:孔子說:“了解做人處理的道理,比不上進一步去喜愛這個道理;喜愛這個道理,比不上更進一步去樂在其中?!?/p>

    子曰:“中人上以,可以語上也;中人以下,不可以語上也?!?/strong>

    譯文:孔子說:“中等才智的人,愿意上進,就可以告訴他們高深的道理;中等才智的人,自甘墮落,就沒辦法告訴他們高深的道理。”

    樊遲問知。子曰:“務民之義,敬鬼神而遠之,可謂知矣?!眴柸?。曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣。”

    譯文:樊遲向孔子請教什么是明智??鬃诱f:“專心做好為百姓服務所該做的事,敬奉鬼神但是保持適當的距離,這樣可以說是明智的?!彼终埥淌裁词切腥???鬃诱f:“行仁的人,先努力辛苦耕耘,然后才可以收獲成果,這樣可以說是行仁的?!?/p>

    子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動,仁才靜。知者樂,仁者壽?!?/strong>

    譯文:孔子說:“明智的人喜愛流水(因為智慧如水),行仁的人喜愛大山(因為山納萬物)。明智的人與物推移(因為流水不腐),行仁的人安穩厚重(因為擇善固執)。明智的人常保喜樂(因為常在進步),行仁的人得享天年(因為心地清靜)?!?/p>

    子曰:“齊一變,至于魯;魯一變,至于道?!?/strong>

    譯文:孔子說:“齊國一改革,就可以達到魯國這個樣子;魯國一改革,就可以合乎大道了?!?/p>

    子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”

    譯文:孔子說:“如果觚不是觚了,這還是觚嗎?這還是觚嗎?”在此以觚作比喻,比喻在人世方面。那時齊景公問政,孔子告訴他:“君君臣臣,父父子子,各盡其分,如果不能這樣就套用這一句話,用在五倫上面都是這個意思?!比纾骸熬痪?!君哉!臣不臣,臣哉!臣哉!”

    宰我問曰:“仁者,雖告之曰:‘井有仁焉?!鋸闹??”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也?!?/strong>

    譯文:宰我請教孔子說:“行仁的人,如果是告訴他井里有‘仁’可取,他是否跟著跳下去呢?”孔子說:“他怎么會這么做呢?對于一個君子來說,你可以讓他過去,卻不能讓他跳井;你可以欺騙他,井里有‘仁’可取,卻不能誣枉他分辨不了道理?!?/p>

    子曰:“君子博學多文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!”

    譯文:孔子說:“求學的君子要廣泛地學習文化典籍,懂得用禮來約束自己,就可以不離經判道了?!?/p>

    子見南子,子路不悅。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”

    譯文:孔子應邀與南子相見,子路對此很不高興??鬃影l誓說:“我如果做得不對的話,讓天來厭棄我吧!讓天來厭棄我吧!”

    子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣?!?/strong>

    譯文:孔子說:“中庸作為一種道德,該是最高了吧!人們缺少這種道德已經很久了。”

    子貢曰:“如有博施于民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁!必也圣乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。”

    譯文:子貢說:“如果有人普遍照顧百姓,又能確實濟助眾人,這樣如何呢?可以算是仁人嗎?”孔子說:“這樣何止是仁人,一定要說的話,已經算是成圣了,連堯舜都會覺得難以做到了!所謂行仁,就是在自己想要安穩立足時,也幫助別人安穩立足;在自己想要進展通達時,也幫助別人進展通達。能夠從自己的情況,來設想如何與人相處,可以說是行仁的方法了?!?/p>

    《泰伯篇》原文、譯文:

    子曰:“泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。”

    譯文:孔子說:“泰伯,可以說是品德最高的人了。幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞語來稱贊他?!?/p>

    子曰:“恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤于親,則民興于仁;故舊不遺,則民不偷?!?/strong>

    譯文:孔子說:“一味謙恭而沒有禮的節制,就會流于勞倦;一味節制而沒有禮的節制,就會顯得畏縮;只知勇敢行事而沒有禮的節制,就會制造亂局;只知直言無隱而沒有禮的節制,就會尖刻傷人。政治領袖對待親族厚道,百姓就會漸漸走上人生正途;他們不遺棄過去的友人,百姓就不會冷漠無情?!?/p>

    曾子有疾,召門弟子曰:“啟予足!啟予手!《詩》云,‘戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰?!穸?,吾知免夫!小子!”

    譯文:曾子病了,把他的學生召集到身邊來,說道:“看我的腳!看我的手!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,就好象站在深淵旁邊,好象踩在薄冰上面?!瘡慕褚院?,我知道我可以免于這種憂懼了,弟子們!”

    曾子有病,孟敬子問之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三;動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣?;e豆之事,則有司存?!?/strong>

    譯文:曾子病了,孟敬子去探望他。曾子說:“鳥要死了,它的叫聲是悲哀的;人要死了,他說的話是善意的。在上位的人應當重視的有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,可以避免別人的怠慢;端正自己的臉色,就容易使人相信自己;說話時注意言辭和聲調,就可以避免粗野和錯誤。至于祭祀和禮節儀式,自有主管這些事務的官吏來負責?!?/p>

    曾子曰:“以能問于不能,以多問于寡;有若無,實若虛,犯而不?!粽呶嵊褔L從事于斯矣?!?/strong>

    譯文:曾子說:“有能力的人向沒有能力的人請教,知識多的人向知識少的人請教;有學問就像沒有學問一樣,知識豐富卻虛懷若谷;被人欺負卻不計較——從前我的朋友就做到了這樣?!?/p>

    曾子曰:“可能托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也——君子人與?君子人也。”

    譯文:曾子說:“可以把年少的孤兒托給他照顧,可以把國家的命脈交給他負責,遇到重大關節,也不能使他放棄操守——這種人稱得上是君子嗎?這種人是君子呀!”

    曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(教育部特別指定)

    譯文:曾子說:“讀書人不能沒有恢宏的氣度與剛毅的性格,因為他承但重任而路途遙遠。以行仁為自己的責任,這個擔子還不沉重嗎?直到死的時候才停下腳步,這個路程還不夠遙遠嗎?”

    子曰:“興于《詩》,立于禮,成于樂。”

    譯文:孔子說:“啟發上進的意志要靠讀書,具備處世的條件要靠學禮,達成教化的目標要靠習樂。”

    子曰:“民可使由之,不可使知之?!?/strong>

    譯文:孔子說:“對于老百姓,可以使他們按照我們的道路去走,不能使他們懂得為什么要這樣做?!?/p>

    子曰:“好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也?!?/strong>

    譯文:孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會出亂子;對于不仁德的人和事,憎恨得太多,也會出亂子?!?/p>

    子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。”

    譯文:孔子說:“即使一個人才華卓越,有如周公,如果他既驕傲又吝嗇,其它部分也就不值得欣賞了?!?/p>

    子曰:“三年學,不至于穀,不易得也?!?/strong>

    譯文:孔子說:“學習了三年,還沒有做官念頭的人,是不容易找到的。”

    子曰:“篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且踐焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也?!?/strong>

    譯文:孔子說:“以堅定的信心愛好學習,為了完成人生理想,可以犧牲生命。不前往危險的國家,也不居在混亂的國家。天下上軌道就出來做事,不上軌道就隱居起來。國家上軌道時要以貧窮與卑微為可恥;國家不上軌道時,要以富有與高位為可恥?!?/p>

    子曰:“不在其位,不謀其政?!?/strong>

    譯文:孔子說:“不在那個位置上,就不考慮那個位置上的事情。”

    子曰:“師摯之始,《關雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!”

    譯文:孔子說:“從太師摯演奏的序曲開始,到最后演奏《關雎》的結尾,我滿耳都是豐富而優美的音樂。”

    子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣?!?/strong>

    譯文:孔子說:“狂妄而不直爽,愚味而不忠厚,無能而不守信,這種人,我不知道他是怎么回事。”

    子曰:“學如不及,猶恐失之。”

    譯文:孔子說:“學習時,要像趕不上什么一樣,趕上了還擔心會失去呀。”

    子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不與焉!”

    譯文:孔子說:“舜和禹多么崇高啊!他們得到天下也不為自己享受?!?/p>

    子曰:“大哉堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章!”

    譯文:孔子說:“堯這樣的君主,多么崇高??!天最大,而只有堯才能效法天的高大。他的恩德多廣大?。“傩諅儾恢涝撚檬裁凑Z言來表達對他的稱贊。他的功績多么崇高??!他制定的禮儀制度多么光輝啊!”

    舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有亂臣十人。”孔子曰:“才難,不其然乎?唐堯之際,于斯為盛。有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣!”

    譯文:舜有五位賢臣,就能治理天下。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子。”孔子說:“人才難得,難道不是這樣的嗎?在堯舜之間(及周武王)的時期,人才最興盛了。十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得到天下的三分之二,仍然侍奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了?!?/p>

    子曰:“禹,吾無間矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣?!?/strong>

    譯文:孔子說:“禹,我對他沒有任何批評啊。他吃的簡單,對鬼神的祭品卻辦得很豐盛;他穿的粗糙,祭祀的衣冠卻做得很華美;他住的簡陋,卻把全部力量用在溝渠水利上。禹,我對他沒有任何批評啊?!?/p>

    《子罕篇》原文、譯文 :

    子罕言利與命與仁。

    譯文:孔子很少談到利益、命運和仁德。

    達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名?!弊勇勚^門人弟子曰:“吾何執?執御乎?執射乎?吾執御矣?!?/strong>

    譯文:達巷黨這個地方的人說:“孔子真偉大啊!他的學問淵博,可是沒有成就名聲的專長?!笨鬃勇犝f了,對他的學生們說:“我要有什么專長呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧?!?/p>

    子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今也拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下?!?/strong>

    譯文:孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合禮制。現在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節省了,我贊成大家的做法。(臣子見國君)首先要在堂下跪拜,然后升堂磕頭,這是符合禮的?,F在大家都到堂上磕頭,(免去堂下的跪拜)這是驕縱的表現。雖然與眾人的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜。”

    子絕四——毋意、毋必、毋固、毋我。

    譯文:孔子完全沒有四種毛病,就是他不憑空猜測,他不堅持己見,他不頑固拘泥,他不自我膨脹。

    子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何!”

    譯文:孔子被匡城的群眾所圍困,他說:“周文王死了以后,文化傳統不都在我這里嗎?天如果要廢棄這種文化,后代的人就不會有機會學習這種文化;天如果還不要廢棄這種文化,那么匡人又能對我怎么樣呢?”

    太宰問于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也?!弊迂曉唬骸肮烫炜v之將圣,又多能也。”子聞之,曰:“太宰知我乎!吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”

    譯文:太宰向子貢詢問:“孔先生是一位圣人吧?他竟有這么多才干?!弊迂曊f:“這是天要讓他成為圣人,并且具有多方面的才干?!笨鬃勇牭竭@段話時就說:“太宰了解我呀,我年輕時貧困卑微,所以學會了一些瑣碎的技藝。一個君子需要具備這么多才干嗎?我想不需要的?!?/p>

    牢曰:“子云,‘吾不試,故藝?!?/strong>

    譯文:牢說:“老師說:‘我沒有機會發揮抱負,所以學會了不少技藝?!?/p>

    子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙大問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉?!?/strong>

    譯文:孔子說:“我什么都懂嗎?不是這樣的。假設一個鄉下人來問我,態度誠懇而虛心,我只是就他的問題,正反兩端詳細地推敲,然后找到了答案?!?/p>

    子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”

    譯文:孔子說:“鳳凰沒有飛來了,黃河中也不出現八卦圖了,我這一生也就這樣到頭了吧!”

    子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作;過之,必趨。

    譯文:孔子遇見穿喪服的人、當官的人和盲人,見到他們時,即使他們比自己年輕,也一定要站起來;從他們面前經過時,一定要快步走過。

    顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌深。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已。”

    譯文:顏淵贊嘆一聲說:“越抬頭看,越覺得崇高;越深入學,越難以透徹??雌饋硎窃谇懊妫鋈挥值胶竺嫒チ?。老師很能循序漸進地帶領學生,他以文獻知識廣博我的見解,又以禮制規范約束我的行為,使我想停下來都不可能。我盡了全力之后,好象學會了立身處世的本領。但是當我想要再進一步追求老師,卻又找不到路可以走了?!?/p>

    子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無臣而為有臣。吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”

    譯文:孔子病得很重,子路安排學生們組織治喪處。后來病情緩和些,孔子說:“這段時日以來,由的做法太偏差了!不該有治喪的組織,卻假裝有。我想欺瞞誰呢?難道要欺瞞天嗎?我與其在治喪的人手里過世,不是不如在你們幾位學生的手里過世嗎?我就算得不到隆重的葬禮,難道就會死在路上沒有管嗎?”

    子貢曰:“有美玉于斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。”

    譯文:子貢說:“假設這里有一塊美玉,那么把它放在柜子里藏起來呢?還是找一位識貨的商人賣掉它呢?”孔子說:“賣掉吧!賣掉吧!我是在等待好商人哪。”

    子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

    譯文:孔子想到九夷去住。有人說:“那種地方很簡陋,怎么能住呢?”孔子說:“君子去住的話,怎么會簡陋呢?”

    子曰:“吾自衛反魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所。”

    譯文:孔子說:“我從衛國回到魯國以后,把樂曲的篇章進行整理,使《雅》、《頌》各有適當的安排。”

    子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”

    譯文:孔子說:“在外服侍有公卿身份的人,回家侍奉長輩親人,為人承辦喪事,不敢不盡力而為,不因為喝酒,而造成任何困擾,這些事情我做到了多少?”

    子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜?!?/strong>

    譯文:孔子站在河邊說:“消失的一切就像這樣啊!白天黑夜都不停息?!?/p>

    子曰:“吾未見好德如好色者也。”

    譯文:孔子說:“我從來沒見過喜歡道德超過喜歡美貌的人?!?/p>

    子曰:“譬如為山,本成一簣,止,吾止也。譬如平地,雖履一簣,進,吾往也。”(教育部特別指定)

    譯文:孔子說:“譬如堆土成山,只要再加一筐土,就成功了,如果停下來,那是我自己停下來的;譬如在平地上,即使才倒了一筐土,如果繼續做,那也是我自己向前進的?!?/p>

    子曰:“語之而不惰者,其回也與!”

    譯文:孔子說:“與他談話,而從不顯得懈怠的,大概就是回吧。”

    子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見其進也,未見其止也?!?/strong>

    譯文:孔子談到顏淵時說:“可惜他已經過世了,我只看到他不斷進步,沒有見到他停下來?!?/p>

    子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不實者有矣夫?!?/strong>

    譯文:孔子說:“谷子生長了卻不開花的,有這樣的情形呀!開花的卻不結實的,也有這樣的情形呀!”

    子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也?!?/strong>

    譯文:孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么知道他們將來會比不上現在的人呢?不過,到了四十歲或是五十歲,還沒有什么好的名望,也就不值得敬重了?!?/p>

    子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣?!?/strong>

    譯文:孔子說:“聽到義正詞嚴的話,能不接受嗎?但是要改正過錯才可貴。聽到委婉順耳的話,能不高興嗎?但是要想通含義才可貴。光是高興而不加思索,表面接受而實際不改,我對這樣的人是沒有什么辦法的?!?/p>

    子曰:“主忠信,毋友不如己者,過則勿憚改?!?/strong>

    譯文:孔子說:“以忠信為主,不要學習別人不如自己的地方。有了過錯,就不要怕改正?!?/p>

    子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?/strong>

    譯文:孔子說:“軍隊的統帥可能被劫走,一個平凡人的志向,卻不能被改變?!?/p>

    子曰:“衣敝韞袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與?‘不忮不求,何用不臧?!弊勇方K身誦之。子曰:“是道也,何足以臧?”

    譯文:孔子說:“穿著破舊的棉袍,與穿著狐貉皮裘的人站在一起,而不覺得慚愧的,大概就是由吧?‘《詩經》上說,不嫉妒,不貪求,怎么會不好?’子路聽了,就經常念著這句詩。孔子說:“這樣固然是正途,但是還不夠好呀?!?/p>

    子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?/strong>

    譯文:孔子說:“天氣真正冷了,才會發現,松樹與柏樹是最后凋零的?!?/p>

    子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼?!?/strong>(教育部特別指定)

    譯文:孔子說:“明智的人沒有困惑,行仁的人沒有憂慮,勇敢的人沒有畏懼。”

    子曰:“可與共學,未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權。”

    譯文:孔子說:“可以一起學習的人,未必可以一起走上人生正途;可以一起走上人生正途的人,未必可以一起立身處世;可以一起立身處世的人,未必可以一起權衡是非?!?/p>

    “唐棣之華,偏其反而;豈不爾思?室是遠而。”子曰:“未之思也,夫何遠之有?”

    譯文:(古代有一首詩這樣寫道:)“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠了?!笨鬃诱f:“他是沒有真的想念,如果是真的想念,有什么遙遠呢?”

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(http://m.fshsdq.com.cn) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com