資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經
  • 首頁 > 教育 > 考試信息 > 正文

    初二語文《三峽》(初二語文《三峽》翻譯及原文)

    《三峽》

    酈道元

    自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

    至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。

    春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

    每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

    初二語文《三峽》(初二語文《三峽》翻譯及原文)

    一、重點字詞解釋

    1.重巖疊嶂

    重巖疊嶂:高聳險峻如屏障的山峰

    2.夏水襄陵

    襄:上

    3.乘奔御風

    奔:這里指快跑的馬

    4.素湍綠潭

    湍:急流

    5.不見曦月

    曦:陽光,這里指太陽

    6.每至晴初霜旦

    霜旦:下霜的早晨

    7.飛漱其間

    飛漱:沖刷

    8.屬引凄異

    屬:連接; 引:延長

    9.或王命急宣

    或:有時

    10.雖乘奔御風

    雖:即使

    11.良多趣味

    良:真,實在

    12.絕巘多生怪柏

    絕巘:極高的山峰

    13.略無闕處

    略:無.毫無; 闕:通“缺”,斷開.缺口

    14.自非亭午夜分

    亭午:正午; 夜分:半夜

    15.沿溯阻絕

    沿:順流而下 溯:逆流而上。

    二、譯文

    在三峽七百里當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午.半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

    在夏天水漲.江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風,也不如它快。

    在春.冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。

    在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(http://m.fshsdq.com.cn) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com