是人還是斯人 一篇初中課文引爭論 現在的課本到底怎么了
2022-09-03 10:12:00 騰訊
關于教材的事情,可是引起了巨大的風波,日前,一則“是人還是斯人 一篇初中課文引爭論”話題備受輿論關注的焦點。據悉,在孟子的《生于憂患,死于安樂》中,有一句話中的一個字被改掉了。
原文到底是“斯”還是“是”?許多人翻出壓箱底的老課本求證,打開一看,傻眼了。如今,網友對“斯人”還是“是人”已經展開了熱議,很多80后、90后、00后,都認為以前自己學習的就是“斯人”,所以是不能改動的。還有網友覺得,雖然“是人”的意思和“斯人”差不多。
在小編看來,對于古人留下的文字,原版是有記載的,我們也不應該因為意思類似,就可以隨意地去改動教材。對于“斯人”還是“是人”,你覺得哪個詞好一點?
